TAXI DARKO

Als das Taxi nach knapp einer Stunde wieder vor dem Kulturzentrum Kampnagel zum Stehen kam, wäre ich am liebsten noch länger mitgefahren. Und mehr als einmal hatte ich auf die Menschen geschaut, die draußen auf den Straßen liefen, und mich gefragt: Welche Geschichten würden sie erzählen, wenn ich ihnen nur zuhörte?

Taxi Darko: Anschnallen, Mund halten, Zuhören, ZEIT ONLINE, 7. Mai 2025

Get in the car and experience a very special performance on four wheels with Taxi Darko – You have mouth, but you cannot talk! Taxi driver Bernard Darko and his daughter, the artist Zandile Darko, take the audience with them on a moving journey from A, as it was in Ghana back then, to B, as it is today in Hamburg. What lies in between are memories, souvenirs, language and music - and the unheard stories of a (not so small) German community.
05.-08. June 2025
Performed in German, Twi, and English. Taxi ride approx. 1 hour.
Start and end point: Kampnagel Hamburg

Steigt ein und erlebt mit Taxi Darko – You have mouth, but you cannot talk eine ganz besondere Performance auf vier Rädern! Taxifahrer Bernard Darko und seine Tochter, die Künstlerin Zandile Darko, nehmen das Publikum mit auf eine bewegende Fahrt von A wie damals in Ghana nach B wie heute in Hamburg. Was dazwischen liegt, sind Memories, Souvenirs, Sprache und Musik und die ungehörten Stories einer (gar nicht so kleinen) deutschen Community.

 

05.-08. Juni 2025
Deutsch, Twi und Englisch, Taxifahrt ca. 1 Stunde
Start- und Endpunkt Kampnagel Hamburg

Concept, Artistic Direction, Performance Zandile Darko Text, Performance Bernard Darko Outside Eye, Performance Angelina Darko Hosts Aboubacarine Badi Maiga, Isaac Lokolong, Katalina Götz Project Collaboration Julia Darko Dramaturgy and Equipment Jelka Plate Music, Sound Design and Editing Viktor Marek Performance Project Management LEAD Productions Press and Public Relations Ania Faas Graphic Design Jomiro Eming

Documentation daz disley

 

TAXI DARKO is funded by the Behörde für Kultur und Medien Hamburg, the Hamburgische Kulturstiftung, and the Alfred Toepfer Stiftung. The research grant »Stories of a Taxidriver« was provided by the Fonds Darstellende Künste with funds from the Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien as part of NEUSTART KULTUR.

 

Supported by